[22:5] 1 tn The adjective רַבָּה (rabbah) normally has the idea of “great” in quantity (“abundant,” ESV) rather than “great” in quality.
[32:3] 2 tn Heb “his”; the referent (Job) has been specified in the translation to indicate whose friends they were.
[32:3] 3 tn The perfect verb should be given the category of potential perfect here.
[32:3] 4 tc This is one of the eighteen “corrections of the scribes” (tiqqune sopherim); it originally read, “and they declared God [in the wrong].” The thought was that in abandoning the debate they had conceded Job’s point.